11 septembre 2020

鳥のように - 和楽器バンド (Tori no you ni - Wagakki Band)

Chalut,

Bon il faut bien que je poste des choses ici, je suis trop perfectionniste alors si je mécoute je poste rien sans l'avoir relu et corrigé au moins 5 fois et étant donné que j'ai pas la motivation pour ça, de toute façon un post ça s'édite et ça se met en privé au besoin doooonnnnc...

La chanson en question je la connais de l'album 四季彩-shikisai de Wagakki Band 

(oui ma référence préférée c'est Nautiljon)

J'étais tombée sur le clip de Kishikaisei (起死回生) sur YouTube et en regardant sur Nautiljon j'ai vu l'album, j'me suis dit pourquoi pas et en vrai il y a plusieurs chansons de l'album que j'apprécie particulièrement donc je ne regrette pas.

Pour en revenir à la chanson :

On pourrait traduire le titre par : "Comme un oiseau" (même pas besoin du conditionnel ici, mais bon on sait jamais)



Traduction (avec paroles originales) :

(Je préviens que cette traduction est issue de mon travail personnel, et que je ne suis pas une professionnelle)

鳥のように - 和楽器バンド


水に浮かぶ 月あかり揺らす
Faisant trembler le reflet du clair de lune sur l'eau
そっと差し伸べた指の先
Doucement du bout de mon doigt tendu
こぼれる涙
Se verse une larme

逢いたいと願う夢は
Le rêve où je souhaite te revoir
鳥のように 空へ高く
Comme un oiseau haut vers le ciel
風と共に どこまで飛んで
S'envole avec le vent vers l'infini
波に映る影を追いかけていた
Poursuivait une ombre reflétée sur les vagues

今すぐ君の元まで
このまま飛んでゆきたい
Là tout de suite je voudrais voler comme ça jusqu'à tes côtés
あの日にまだ伝えられずに
Ce qui n'a pas pu être partagé ce jour-là
心の奥に潜めた全てを語ろう
Parlons de tout ce qui est resté caché dans nos coeurs

夜に唄う 黄昏を憂う
Chantant dans la nuit, déprimant au crépuscule
遠く聴こえた懐かしい声
導くように
Comme pour guider
La voix nostalgique entendue au loin

逢いたいと願う夢は
Le rêve où je souhaite te revoir
鳥のように 空へ高く
Comme un oiseau haut vers le ciel
風と共に どこまで飛んで
S'envole avec le vent vers l'infini
波に映る影を追いかけていた
Poursuivait une ombre reflétée sur les vagues

今すぐ君の元まで
このまま飛んでゆきたい
Là tout de suite je voudrais voler comme ça jusqu'à tes côtés
あの日にまだ伝えられずに
Ce qui n'a pas pu être partagé ce jour-là
心の奥に潜めた全てを語ろう
Parlons de tout ce qui est resté caché dans nos coeurs


 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Un jour ce blog sera actif, je n'oublie pas

Déjà, quand je serai moins occupée Et quand je me sentirai davantage en confiance pour poster mes traductions Et je pourrai blablater sur le...